Sebuah era telah berlalu. Pada hari Jumat (2/10) siang waktu Indonesia bagian barat, kabar duka datang dari sebuah sudut internet. Horriblesubs, situs anime bajakan terbesar berbahasa Inggris yang memuat ulang video dari penyedia strim legal, mengakhiri kiprahnya.
Horriblesubs dimulai pada dunia yang berbeda dari hari ini. Sebelum malware dunia melumpuhkan perekonomian dunia, tahun 2010 saat Horriblesubs lahir, anime masih dikonsumsi dalam bahasa Inggris, fansub Indonesia baru mulai berkembang, kecepatan internet masih lambat, dan cara umum mengakses internet adalah dengan pergi ke warnet. Kolaborasi dilakukan lewat forum-forum anime (termasuk KAORI) atau melalui kanal IRC. Kuota internet? 500MB untuk 30 hari.
Dalam perjalanannya, situs ini ditanggapi beragam. Dicoba di-KO kan oleh Crunchyroll menjadi santapan sehari-hari. Ada pula yang salah menafsirkannya menjadi grup fansub. Situs ripper ini pun dibenci oleh grup fansub pada masanya, namun berhasil memerdekakan penonton anime dari cengkeraman grup fansub.
Pada saat itu, tidak ada pilihan lain bagi penonton anime selain menunggu dari grup fansub yang merilis atau menonton berkas raw dengan ukuran yang sangat besar. Fansub pun bermain politik, membiarkan hal sepele seperti honorifik, bentuk font, atau efek karaoke. Bahkan mereka mencantumkan watermark di rilisan mereka. Rilis bajakan! Horriblesubs memerdekakan penonton dari hal tersebut. Selama anime tersebut dilisensi, maka anime itu akan tersedia di Horriblesubs. Selain itu, penonton tidak lagi khawatir menunggu terjemahan atau rilis fansub yang molor berdekade-dekade dengan alasan kualitas terjemahan. Fansub (dalam dunia Anglophone) seketika nyaris kehilangan relevansi dan jati dirinya. Jadwal rilis yang tertera dengan jelas membuat orang bisa menjadwalkan kapan mereka bisa mengunduh episode anime terbaru favorit mereka secara otomatis.
Di Indonesia, ada pengakuan menyakitkan yang perlu diakui bersama: tanpa Horriblesubs, fansub Indonesia tidak bertumbuh. Suka tidak suka, grup fansub jaman now ini menerjemahkan teks dari berkas SRT atau ASS yang diambil dari Horriblesubs. Upaya penerjemahan ini membentuk sebuah komunitas yang hari ini berkembang luar biasa pesat dan mengakar rumput, sehingga secara tidak langsung membuka jalan munculnya anime legal dengan terjemah teks bahasa Indonesia.
Hari ini, anime bisa ditonton melalui Youtube secara gratis dan legal dalam waktu tayang yang mendekati Jepang. Tersedia pilihan berbayar melalui Netflix sehingga pembajakan hampir-hampir tidak diperlukan untuk menonton anime yang baru saja tamat atau tayang tahun ini. Kongkow-kongkow bertukar berkas melalui HDD berukuran ratusan gigabyte hari ini digantikan dengan jumpa virtual melalui Zoom, Meet, atau Teams.
Tampaknya aneh menulis eulogi untuk situs anime bajakan. Tetapi suka tidak suka, Horriblesubs punya kontribusi sangat besar bagi perkembangan budaya anime di dunia. Horriblesubs membuka jendela budaya anime bagi jutaan orang yang tumbuh dewasa dalam dunia internet berkecepatan tinggi. Satu generasi tumbuh atau berada dalam pengaruh Horriblesubs, langsung atau tidak langsung.
Setidaknya, umur Horriblesubs sedikit lebih panjang dari logo PT KAI. Selamat jalan, Horriblesubs. Jasamu tidak akan pernah kami lupakan.
KAORI Newsline | oleh Kevin W