Sebagaimana telah diberitakan sebelumnya, anime Ranma 1/2 kini kembali lagi dalam proyek anime terbarunya. Anime terbaru ini digarap oleh studio MAPPA, dan dirilis di Jepang mulai tanggal 6 Oktober 2024 dinihari, dan setelahnya bisa ditonton melalui Netflix. Kini episode perdana anime ini telah resmi tayang di Netflix, episode-episode selanjutnya akan dirilis secara berkala setiap minggunya.

Anime Ranma 1/2 versi remake ini juga bisa disaksikan di Netflix dengan dubbing berbahasa Indonesia. Studio CS Pro bertanggungjawab mendubbing anime ini, dengan Novie Burhan bertindak sebagai pengarah dialog. Berikut adalah jajaran seiyu-nya:

Ranma 1/2 Remake Hadir dengan Dubbing Indonesia di Netflix

Ini bukan kali pertamakalinya anime Ranma 1/2 hadir dalam dubbing bahasa Indonesia. Karena anime versi terdahulunya juga pernah tayang di Indonesia. Tercatat setidaknya anime versi terdahulunya pernah tayang di RCTI sekitar tahun 1997, Trans TV sekitar tahun 2001, dan TV7 (kini Trans 7) sekitar tahun 2004. Ketika anime ini tayang di Trans TV dan TV7, anime ini hadir dengan jajaran seiyu yang sama. Sementara ketika sebelumnya tayang di RCTI, anime ini hadir dengan jajaran seiyu yang berbeda.

Kali ini KAORI akan membedah para seiyu yang pernah mendubbing sang karakter utama dari anime ini, Ranma Saotome ke dalam bahasa Indonesia:

Nanang Niskalla (RCTI)

Anime Ranma 1/2 versi original pertamakali tayang di Indonesia oleh RCTI sekitar tahun 1997. Saat itu anime ini didubbing oleh studio Citra Kosakata Indah (CKI) di bawah manajemen Maria Oentoe. Saat itu orang Indonesia pertama yang menjadi seiyu Ranma Saotome adalah Nanang Niskalla.

Nanang Niskalla adalah seorang seiyu yang telah lama malang melintang dalam industri suara di Indonesia. Ia memulai debutnya sebagai seiyu sejak tahun 1989 di bawah asuhan Sanggar Prathivi, di mana saat itu ia aktif menjadi pemain sandiwara radio. Nanang Niskalla dikenal kerapkali mendubbing suara aktor laga Jackie Chan ke dalam bahasa Indonesia. Selain itu, ia adalah seiyu pertama yang mendubbing Spongebob Squarepants ke dalam bahasa Indonesia. Suaranya juga kerap kali terdengar dalam film-film karya Walt Disney Pictures ataupun Pixar versi dubbing bahasa Indonesia, seperti di antaranya sebagai Aladdin maupun sebagai Woody dalam Toy Story. Tentu saja suaranya juga cukup akrab terdengar di sejumlah anime Jepang seperti Cardcaptor Sakura, Kung Fu Boy, Death Note, Zenki, Samurai Deeper Kyo, Detektif Conan, hingga Delicious in Dungeon.

Mohammad Romli (Trans TV & TV7)

Memasuki era millenium baru, saat anime Jepang tengah berjaya di televisi Indonesia, Stasiun televisi Trans TV yang terhitung masih baru kembali menayangkan anime ini. Anime ini didubbing ulang oleh studio RCS (Reka Citra Suara).

Kali ini yang dipercaya untuk mendubbing Ranma Saotome adalah Mohammad Romli. Seiyu yang telah berkarir sejak tahun 1996 ini sebelumnya lebih dikenal sebagai seiyu dari Kenshin Himura dari anime Samurai X. Bahkan saking cintanya ia terhadap karakter Kenshin, ia bahkan sampai akrab disapa dengan panggilan Combi Himura. Kemudian hasil dubbingan studio RCS ini pada tahun 2004 ditayangkan kembali oleh TV7, dan saat itu para pemirsa kembali mendengarkan suaranya sebagai Ranma.

Andromeda Veliano (Remake Netflix)

Kali ini anime Ranma 1/2 hadir kembali dalam versi remake terbarunya. Sebagaimana disebutkan sebelumnya, versi remake terbaru ini didubbing oleh studio CS Pro. Kali ini seiyu yang dipercayakan untuk mendubbing Ranma Saotome di versi remake ini adalah Andromeda Veliano. Andromeda Veliano sendiri adalah salah seorang seiyu yang masih cukup baru, namun memiliki latar belakang dan bakat yang tidak sembarangan.

Andromeda Veliano adalah keturunan “seiyu ningrat” dari klan Burhan yang banyak aktif di industri pelaku suara Indonesia. Kakeknya adalah mendiang AP Burhan yang merupakan salah seorang legenda sandiwara radio Indonesia. Sementara neneknya, mendiang Elly Burhan juga merupakan salah seorang legenda sandiwara radio Indonesia yang juga pernah ikut mendubbing anime Doraemon hingga Rocky Rackat. Ia sendiri adalah anak dari Novie Burhan yang banyak menggarap dubbing untuk sejumlah film-film Walt Disney hingga anime Cyberpunk: Edgerunners hingga Battle of Surabaya. Andromeda Veliano juga sempat mencuri perhatian saat mendubbing sosok Monkey D. Luffy dalam live action One Piece.

© Rumiko Takahashi, Shogakukan/”Ranma 1/2″ Production Committee

Ranma 1/2 merupakan komik karya Rumiko Takahashi. Komik ini berkisah mengenai Ranma yang bisa bergonta-ganti kelamin setiap kali terkena air atau air panas, sebuah “kemampuan” yang didapat darinya setelah tercebur ke kolam mistis di daratan Tiongkok. Di tengah-tengah latar belakangnya yang “kompleks” tersebut, rupanya ia malah “diperebutkan” oleh sejumlah gadis-gadis cantik jelita. Bagaimanakah nasibnya selanjutnya?

Komik Ranma ini telah diterbitkan di Indonesia oleh penerbit Elex Media. Komik ini sebelumnya juga telah diadaptasi menjadi anime, di mana animenya juga pernah ditayangkan di Indonesia oleh RCTI, kemudian oleh Trans TV hingga TV7 (sekarang Trans7).

Mari saksikan kembali Ranma dalam anime terbarunya di Netflix, lengkap dengan dubbing Indonesia!

KAORI Newsline

Tinggalkan komentar Anda

Situs ini menggunakan Akismet untuk mengurangi spam. Pelajari bagaimana data komentar Anda diproses