BAGIKAN

Dewasa ini, novel visual masih merupakan media hiburan pop dari Jepang yang masih sulit untuk diakses oleh insan-insan dari luar Jepang, terutama bagi yang tidak bisa berbahasa Jepang. Hal ini disebabkan masih jarangnya novel visual asal Jepang yang diterjemahkan dalam bahasa selain Jepang.

Beberapa judul novel visual  seperti Clannad, Air, Little Buster memang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Namun masih banyak pula berbagai judul novel visual yang belum pernah diterjemahkan. tidak semua judul yang ditranlasasi/dilokalisasi yang dinanti pemain luar jepang membuat munculnya perusahaan lokalisasi visual baru yang menggarap judul tersebut.

Berangkat dari pada itu, hadirlah Nekonyan Soft, sebuah perusahaan lokalisasi novel visual terbaru yang beranggotakan di antaranya mantan staf Fuwanovel. Dengan slogan “dari fans untuk fans” mereka memastikan judul novel visual di bawah ini akan dapat dimainkan dalam bahasa Inggris paling lambat mulai tahun 2018, atau awal 2019:

  • Fureraba
  • Hello, goodbye
  • Sanoba Witch
  • Melty Moment
  • Suki to Suki to de Sankaku Ren’ai
Advertisement Inline

Tanpa melalui crowdfunding (penggalangan dana), sejumlah novel visual di atas akan segera tersedia melalui Steam ataupun situs mereka dengan uncensored patch yang bisa diunduh secara gratis. Selain itu pihak Nekonyan Soft juga ingin menjadi wadah aspirasi para penggemar novel visual yang ingin judul favoritnya diterjemahkan, sehingga dapat memberikan banyak pilihan novel visual yang dapat dimainkan oleh pemain di luar Jepang.

 KAORI Newsline

TINGGALKAN KOMENTAR

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.